<?xml version="1.0"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"><channel><title>Luxist Japan</title><link>http://jp.luxist.com</link><description>Luxist Japan</description><image><url>http://www.blogsmithmedia.com/http://jp.luxist.com/media/feedlogo.gif</url><title>Luxist Japan</title><link>http://jp.luxist.com</link></image><language>en-us</language><copyright>著作権 2009 Weblogs, Inc. の著作権は、フィード内容は非営利目的の使用だけに利用可能です。</copyright><generator>Blogsmith http://www.blogsmith.com/</generator><item><title>TOD'Sとフェラーリがコラボしたドライビングシューズ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/mens-style/" rel="tag">メンズスタイル</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/shoes/" rel="tag">シューズ</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/wheels/" rel="tag">ホイール</a></p><img width="450" vspace="4" hspace="4" height="374" border="1" align="absmiddle" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_immr19.jpg"  alt="" /><br /><br />さわやかなプレイボーイがフェラーリのオープンカーから降りてくるのを見たら、足元をチェックしてみて。きっとTOD'S（トッズ）の靴を履いているはずです。このイタリアの老舗シューズブランドは自動車メーカーのフェラ－リとの提携を強化していますが、それはフェラーリの社長がTOD'Sの取締役を務めているという理由からだけではないとか。２社は相通じる企業精神から"TOD'S For Ferrari（トッズ・フォー・フェラーリ）"というコラボ企画を実現したのです。その一環として今回発表したのが鹿革のドライビングシューズ。 <br /><br />ドライビングシューズはすべてローファー型となっており、Leccetto（靴ひも付）、Laccetto Tubi GT（飾り房付）、Mascherina Griglia（フェラーリの歴史的な名車"フェラーリ250GTO"のフロントの格子とエンブレム付）の３タイプ。カラーは、Laccetto Tubi GTとMascherina Grigliaがスエードの黒・こげ茶の２色、Laccettoは黒・こげ茶に加えて赤・青もあります。特徴はまるでフェラーリのシートのように足にフィットするインソール（中敷き）だそうです。プレイボーイのファッションに欠かせないTOD'Sのローファーと同じく、伝統的な製法で作られています。お値段は290～320ユーロ（約３万8,000～４万2,000円）、<a href="http://store.ferrari.com/en/clothing/clothing-accessories/shoes/?utm_source=newsletter&amp;utm_medium=email&amp;utm_term=en&amp;utm_content=hero&amp;utm_campaign=091119_store_moca">フェラーリのオンラインショップ</a>から購入できます。<br /><br /><div class="postgallery"><p><strong>ギャラリー: <a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/">Tod's for Ferrari</a></strong></p><a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/2484552/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_imm003_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/2484553/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_imm7_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/2484554/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_imm005_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/2484567/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_imm13_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/tods-for-ferrari-1/2484560/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/500_imm17_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a></div><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/">TOD'Sとフェラーリがコラボしたドライビングシューズ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Thu, 26 Nov 2009 23:06:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19255719/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/tods-for-ferrari-driving-mocassins/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 23:06:00 EST</pubDate></item><item><title>セレブに人気のブランド ダンカン・クインのマフィアをイメージしたネクタイ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/apparel/" rel="tag">アパレル</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/mens-style/" rel="tag">メンズスタイル</a></p><img width="450" vspace="4" hspace="4" height="334" border="1" align="absmiddle" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/dqties.jpg" alt="" /><br /><br />ロンドン生まれで、現在は<a href="http://www.luxist.com/tag/NewYork/">ニューヨーク</a>を拠点に活動するメンズ服のデザイナー、<a href="http://duncanquinn.com/index.html">ダンカン・クイン</a>。彼がデザインするブランド"ダンカン・クイン"の細身のスーツは、俳優の<a href="http://www.luxist.com/tag/SeanCombs/">ショーン・コムズ</a>、次期スター俳優の<a href="http://www.luxist.com/tag/AdrienGrenier/">エイドリアン・グレニアー</a>、プロバスケ（ＮＢＡ）選手のレブロン・ジェームズ、ロックバンドのグリーン・デイを始めとする有名人に愛されています。<br />そんなダンカン・クインから今秋に発表されたコレクションの<a href="http://www.luxist.com/www.luxist.com/2009/10/28/duncan-quinns-killer-looks-for-fall/">スーツ</a>にも絶妙にマッチする100％シルクのネクタイが登場しました。刺繍のモチーフ（写真）は、俳優<a href="http://www.luxist.com/tag/ViggoMortensen/">ヴィゴ・モーテンセン</a>が映画『イースタン・プロミス』で演じたようなロシアンマフィアのタトゥーにインスピレーションを得たそうです。ネクタイはイギリスで手織りされ、ニューヨークで手仕事による裁断・縫製・仕上げが行われています。クインによると、彼のデザインの多くは、「ロンドンのサヴィル・ロウ（メンズ服の仕立て店が集まる通り）を訪れるマフィアたちのスーツや服装に関する長年にわたる詳細なデータ」をもとにしているのだとか。また、俳優<a href="http://www.luxist.com/tag/MichaelCaine/">マイケル・ケイン</a>の作品中での着こなしにもヒントを得ているそうです<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/">セレブに人気のブランド ダンカン・クインのマフィアをイメージしたネクタイ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Thu, 26 Nov 2009 22:51:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19255712/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/gangster-chic-ties-from-duncan-quinn/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 22:51:00 EST</pubDate></item><item><title>お気に入りの1枚が見つかる！エルメスのヴィンテージスカーフのサイトが注目</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/apparel/" rel="tag">アパレル</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/handbags-1/" rel="tag">バッグ</a></p><img width="450" vspace="4" hspace="4" height="450" border="1" align="absmiddle" alt="" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh12730_1.jpg" /><br />世界はいまだ不況のさなかにありますが、そんな不況はどこ吹く風とばかりにブランドアイテムに投資する富裕層がいるのも事実。フランスの競売会社<a href="http://www.artcurial.com/en/">Artcurial</a>では年に２回、エルメス製品だけのオークションを開催していますが、前回11月10日のオークションでは100万ドル（約8,800万円）以上の売り上げを記録しました。中でもバーキンなどのヴィンテージアイテムには、新品の定価以上の高値がついたそう。<br /><br /> さすがにオークションには手が出ない...というあなたは、さまざまな年代のエルメスのヴィンテージスカーフを販売するサイト<a href="http://luxury-scarves.com/en/0_home/index.php">LUXURY-SCARVES.COM</a>をのぞいてみては？　このサイトを作ったのは骨董商の男性。今から10年以上前、別の商売のために市場やリサイクルショップを巡っている時、エルメスのスカーフを集め始めたのがきっかけだったとか。プライベートコレクションのサイトからスタートし、今やエルメスのコレクターやファッショニスタから注目されるほどになりました。<br /><br /> <div class="postgallery"><p><strong>ギャラリー: <a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/">Vintage Hermes Scarves</a></strong></p><a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/2484529/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh13010_1_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/2484530/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh14156_1[1]_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/2484531/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh14263_r[1]_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/2484533/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh14155_1_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/vintage-hermes-scarves-1/2484532/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/zh14371_1_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a></div><br />中古のエルメス製品を取り扱うサイトは数ありますが、その中でも特に<a href="http://www.luxury-shops.com/0_home/index.php">LUXURY-SCARVES.COM</a>が注目を集める理由は、スカーフのサイズや年代が幅広いうえに、商品検索方法が特徴的なことにあります。1,000点以上ものスカーフの中から選ぶ検索結果の一覧には、スカーフの名前・デザイナー名・最初の製造年・次の製造年・サイズ・状態・素材が表示されます。そこから、スカーフを１点選び、商品ページに進むと、さまざまな角度から撮られた５枚の写真、色合い・状態の詳しい説明、そして備考が記載されています。例えばサンプル品またはセール品を意味する "Ｓ" マークがついている場合も、きちんと明記されているそう。価格はユーロとドルで表示されます。 <br /><br /> ヴィンテージスカーフを見ていたら、それに合わせるヴィンテージバッグが欲しくなってしまった...という方には、姉妹サイトのLUXURY-SHOPS.COMがお薦めです。こちらはさまざまなブランドのヴィンテージアイテムを取り扱うサイト。エルメスのつや消しワニ革製バーキンの新品や中古品が、１万～５万ドル（約87～436万円）で手に入りますよ。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/">お気に入りの1枚が見つかる！エルメスのヴィンテージスカーフのサイトが注目</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Thu, 26 Nov 2009 22:32:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19255707/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/26/the-ultimate-resource-for-vintage-hermes-scarves/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 22:32:00 EST</pubDate></item><item><title>メタリックに輝く　ミラーボールのようなレザーバッグ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/handbags-1/" rel="tag">バッグ</a></p><img hspace="4" height="425" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/1872042[1].jpg"  alt="" /><br /><br />今シーズンはメタリックが大流行しています。こちらは、そんな流行を象徴するかのような<a href="http://www.harrods.com/HarrodsStore/find/c/women,womanacc,accforherhandbags/p/000000000001872042">レザーバッグ</a>。ジャスミン・スローンがヴィヴィアン・ウエストウッドのためにデザインしたものだそうです。<br /><br />  ボディのレザーは、うろこを思わせるメタリックなシルバー。同じくレザー製の持ち手はブロンズカラー。さらに、ヴィヴィアンのシンボルマークでもある特大サイズのオーブはゴールドです。あらゆるパーツがキラキラ輝くバッグは、まるで小さなミラーボールのよう。丸みを帯びたポーチ型なので、カジュアルにも夜のフォーマルなお出かけにも使えます。<br /><br />  内側はベージュのギャバジン綿張り。ジッパー付きのポケットがついていて、ここにもヴィヴィアンのロゴをエンボス加工した贅沢なレザータグがあしらわれています。外側だけでなく、内側も豪華なこのバッグ、お値段は799ポンド（約11万7,000円）。ハロッズのサイトで購入できます。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/">メタリックに輝く　ミラーボールのようなレザーバッグ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 25 Nov 2009 23:52:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19254977/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/jasmine-sloane-leather-bag/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:52:00 EST</pubDate></item><item><title>ハイジ・クラムがアートな超高級ジグソーパズルに </title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/art/" rel="tag">アート</a></p><img hspace="4" height="324" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/8033196344261.main__4[1].jpg"  alt="" /><br /><br />今年のホリデーシーズンは、家族と一緒にジグソーパズルに挑戦してみては？　ついでにアートな気分に浸ってみるのはいかがでしょう？　今回ご紹介するのは、人気モデルのハイジ･クラムがモチーフとなっているこちらのジクソーパズル。手がけたのは、アート作品を使ったジグソーパズルやポスターでおなじみのEditions Ricordiです。この作品は、ファッション写真家ルーヴェン・アファナドールの作品を1,000ピースのジグソーパズルに仕立てたものです。<br /><br />  ルーヴァン･アファナドールによるこの写真のタイトルは"Couture Banquet" （優雅でファッショナブルな宴といったところでしょうか）、もとはスペイン版『ヴォーグ』に発表されたものだとか。雑然とした祝宴を背景に人気モデルのハイジ・クラムが身を投げるように横たわる姿は、まるでシュールなヨーロッパ絵画のようです。<br /><br />  パズルは1,000セット限定発売で、各セットには通し番号とルーヴェン・アファナドールのサインがついています。シルクのバッグに入ったパズルは、赤いビロードで内張されたハンドメイドの木箱に収められているので、ギフトにもピッタリ。パズルの完成サイズは、24&times;36インチ（約61&times;約91センチ）。各ピースは高品質のアート紙に印刷され、ピースの裏側は金色の輝きを散りばめたベルベット風仕上げになっています。<a href="http://www.editionsricordi.com/drupal/node/1459">１セットの価格は350ユーロ（約４万6,000円）</a>、Editions Ricordi のサイトで購入できます<br /><br /><br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/">ハイジ・クラムがアートな超高級ジグソーパズルに </a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 25 Nov 2009 23:49:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19254975/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/heidi-klum-goes-to-pieces/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:49:00 EST</pubDate></item><item><title>真珠を永く楽しむための正しいケア方法とは？</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/jewelry/" rel="tag">ジュエリー</a></p><img hspace="4" height="584" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/rsz_tiffanysouthseapearls[1].jpg" alt="" /><br /><br />上質な真珠のアクセサリーは、何年も(場合によっては何世代にもわたって)楽しむことができます。ただし、そのためにはきちんとしたケアが欠かせません。<br /><br /> 高級ジュエリーブランド、ティファニーによると、真珠は香水や化粧品、汗やほこりなどがつかないようにケアする必要があるそう。真珠に悪い影響を及ぼす酸性やアルカリ性の物質は、香水、スキンケア製品、ヘアケア製品に含まれる化学物質や、汗の塩分にまで含まれているそうです。一方、人間の皮脂は真珠を乾燥から守ってくれるとか（激しく汗をかいた場合は別ですが...）。カラーパールの場合も注意すべき点は同じです。<br /><br /> その他にも様々なケアが必要ですが、ティファニーは、昔から言い伝えられてきたやり方を大切にするように勧めています。つまり真珠は基本的に"最後に身につけ、最初に外すべき"ものだそう。それでは、ここでいくつか、真珠に関して注意すべき点を具体的にご紹介しましょう。<br /><br /> 真珠は濡らしたり、身につけたまま入浴することはご法度。汚れてしまった場合は、ほんのすこし湿らせた布を使ってやさしく拭きましょう。真珠にダメージを与える可能性があるため、化学薬品を含むクリーナーを使用してはいけません。また真珠はとても傷つきやすいので、柔らかい素材の袋に入れるか、布でくるむなどして、他のアクセサリーとは別に保管しましょう。<br /><br /> ティファニーの真珠のネックレスに話を戻しましょう。このネックレスは、絹糸を使用し、糸が切れた場合もばらばらに飛び散らないよう、珠の間に結び目を作って真珠を繋いでいます。しかし絹糸は時間がたつと伸びて弱くなり汚れがつくことも。頻繁に真珠のネックレスを身につける方は、年に一度、プロの手で真珠の汚れを落とし、絹糸を替えた方がいいそうです。そうすることで、ネックレスの糸が突然切れるといったアクシデントを妨げるそう。<br /><br /> 美しい輝きを持つ真珠。正しいケアをすることで最高のコンディションを保ち、できるだけ永く楽しみたいものですね。 ちなみに写真は、タヒチで養殖された南洋ゴールデンパールに、ダイヤモンドの留め金をあしらったティファニーのネックレスです。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/">真珠を永く楽しむための正しいケア方法とは？</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 25 Nov 2009 23:45:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19254974/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/how-to-care-for-pearls/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:45:00 EST</pubDate></item><item><title>グレーシャー（氷河）と名づけられたカクテルリング</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/jewelry/" rel="tag">ジュエリー</a></p><img hspace="4" height="543" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/swarovskiglacier[1].jpg"  alt="" /><br /><br />大きな宝石のついたジュエリーは好まない人も（そんな女性は少数派？）、スワロフスキー社の<a href="http://www.harrods.com/HarrodsStore/find/c/women,womanacc/p/swarovskiglacier">グレーシャー・リング</a>ならきっと気に入るはず。<br /><br />  このリングは、リング台に大きめのクリスタルをつけるのではなく、クリスタルでリングそのものを模ったスマートなデザインになっており、嫌味な派手さはありません。グレーシャー（氷河）と名づけられたこのクリスタルのカクテルリングを身に着ければ、精巧なカットがパーティ会場の照明を受けてきらめき、参加者の視線を集めること間違いなしですね。リングの内側は金メッキ仕上げで着け心地も快適。雪や氷を思わせるこのアクセサリーはこれからの冬の季節にピッタリです。このデザインなら、きっとどんな服にも合わせやすく重宝しそう。価格は142ポンド（約21,000円）とお手ごろです。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/">グレーシャー（氷河）と名づけられたカクテルリング</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 25 Nov 2009 00:11:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19253513/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/the-glacier-ring-by-swarovski/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:11:00 EST</pubDate></item><item><title>時計好きのシュワルツェネッガー知事　高級時計店フランク・ミュラーに現れる</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/celebrity-shopping-1/" rel="tag">セレブリティ ショッピング</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/timepieces/" rel="tag">時計</a></p><img hspace="4" height="355" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/schwarzenegger_2[1].jpg"  alt="" /><br /><br />米国のカリフォルニア州とスイスの高級時計ブランド<a href="http://www.franckmullerusa.com/">フランク・ミュラー</a>には、いくつか共通点があります。どちらも極度の財政難にあること、また、経済的に身の丈を超えた拡大路線を取り続けてきたように見受けられること、そして、それでも何とか体制を保っている様子であることです。<br /><br />  そんな中、カリフォルニア州のアーノルド・シュワルツェネッガー知事が、イタリアのミラノにあるフランク・ミュラーのショップを訪れた姿がキャッチされました。腕時計好きで知られる知事ですが、フランク・ミュラーをひいきにしているとは初耳。時計が好きなことさえ知らなかった人のために言っておくと、シュワルツェネッガー氏は大きな時計の大ファンなのだとか。高級時計ブランドがこぞって、シュワルツェネッガー氏だけのために特別仕様の時計を作っているのはよく知られた話です。ちなみに、つい最近購入した腕時計は、文字盤の幅６センチという特大サイズだそうです。<br /><br />  この日シュワルツェネッガー知事が時計を購入したかどうかは明らかにされていませんが、防犯カメラに無防備な姿で写っているように、店にしばらくいたのは事実のようです。こうして財政難にあえぐ企業を援助する余裕があるのであれば、州の財政再建策にもいっそう力を入れてくれるでしょう。<br /><br />  参考までに、<a href="http://ablogtoread.com/">Ariel Adamsによる高級腕時計のレビュー（英語）</a>はこちらをご覧下さい。<br /><br />  また<a href="http://www.businessmontres.com/breve_1191.htm">Business Montres(フランス語）</a>には、店を訪れた際の知事の様子が掲載されています。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/">時計好きのシュワルツェネッガー知事　高級時計店フランク・ミュラーに現れる</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 25 Nov 2009 00:06:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19253512/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/25/schwarzenegger-spotted-in-franck-muller-watch-store/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:06:00 EST</pubDate></item><item><title>マイケル・ジャクソンの遺品の価格が高騰</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/auctions/" rel="tag">オークション</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/celebrity-shopping-1/" rel="tag">セレブリティ ショッピング</a></p><img hspace="4" height="287" border="1" align="right" width="242" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/93122133[1].jpg"  alt="" />一時の過熱報道は一服した感がありますが、６月に急逝したマイケル・ジャクソンの根強い人気があらためて浮き彫りになっています。競売会社ジュリアンズ・オークションが開催したオークションで、マイケルゆかりの品々が事前の予想を大幅に上回る高値で落札されました。<a href="http://www.reuters.com/article/newsOne/idUSTRE5AL02A20091122">有名な白い手袋や、『バッド』のワールドツアーで着用したジャケット</a>など、彼の代名詞ともいえる品々が出品された今回のオークション。落札額は高騰し、オークション全体の売り上げは予想された８万～10万ドル（約720～900万円）を軽く突破しました。<br /><br />  1983年に"ムーンウオーク"を初めて披露した際に着けていた手袋（写真）は１万ドル（約90万円）からスタート。すぐに12万ドル（約1,000万円）に値が跳ね上がり、最終的には35万ドル（約3,100万円）で落札されました。落札者は香港の実業家Hoffman Ma氏。Ma氏がこの片手だけの手袋に支払った金額は、税金を除いた手数料込みでおよそ42万ドル（約3,700万円）にのぼるそう。オークションを主催した競売会社ジュリアンズ・オークションのダレン・ジュリアン最高経営責任者（ＣＥＯ）は、この手袋を"マイケル・ジャクソンの聖杯"と呼んでいたとのこと。ちなみに予想落札価格は５万ドル（約450万円）だったそうです。<br /><br />  一方、1989年の『バッド』のワールドツアー時に着用したストラップやジッパーのついた黒いジャケットも、予想とは桁外れの値が付き、手数料込・税別の落札価格は225,000ドル（約2,000万円）でした。これは、予想の20倍を超える額とのことです。 <br /><br /> ニューヨークのタイムズスクエアにあるハードロックカフェで開かれた今回のオークション。マイケルゆかりの品80点のほとんどは、贈り物として譲り受けた友人や家族が提供したものだとか。他にも彼が運転していた車やデヴィッド・ボウイ所有のギター、ビートルズゆかりの品などが出品されたということです。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/">マイケル・ジャクソンの遺品の価格が高騰</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Tue, 24 Nov 2009 23:47:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19253497/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/michael-jacksons-possessions-still-in-demand/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:47:00 EST</pubDate></item><item><title>トム･クルーズ夫妻のような命名のミスを防ぐには？</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/children/" rel="tag">子供</a></p><img hspace="4" height="265" border="1" align="right" width="208" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/84033171[1].jpg"  alt="" />ケイティ・ホームズ＆トム・クルーズ夫妻の愛娘の名前は"スリ（Suri）"ちゃん。私たち日本人からすると子供に「盗人」を意味する名前をつけるとは驚きですが、果たして２人はそのことを知っていたのでしょうか？　ちなみに<a href="http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSTRE5AG4BJ20091117">ロイター</a>によると、"スリ"はイタリア語では"鯵（あじ）"、フランス語では"酸っぱくなる"という意味だとか。<br /><br />  最近では日本でも子供にユニークな名前をつけるカップルが増えていますが、子供が海外で気まずい思いをしないためにも、命名する前にその名前の各国語の意味を調べておきたいもの。そんな時に便利なのがイギリスの会社<a href="http://www.todaytranslations.com/">Today Translations</a>が提供しているサービスです。この会社では100の言語で名前の意味を調べてくれます。料金は1,000ポンド（約14万8,000円）。追加料金を払えば、さらに多くの言語で調べてもらうこともできます。金額は少々お高い気もしますが、赤ちゃんのうちから子供を海外に連れて行くことが多いセレブには格好のサービスと言えるでしょう。トムとケイティもこのサービスを利用していれば、娘に"スリ"という名前は付けなかったかもしれませんね<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/">トム･クルーズ夫妻のような命名のミスを防ぐには？</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Tue, 24 Nov 2009 00:14:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19251792/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/oops-suri-means-pickpocket-in-japanese/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:14:00 EST</pubDate></item><item><title>マイケル・ジャクソンのDNAをもとに作られたフレグランスが発売</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/cosmetics-and-fragrance/" rel="tag">化粧品とフレグランス</a></p><img hspace="4" border="1" align="right" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/mmydna[1].jpg"  alt="" />先頃、ある会社がマイケル・ジャクソンのDNAを使ってダイヤモンドを作ることを発表しましたが、今度はMy DNA Fragranceという会社が彼のDNAをもとに作られたというフレグランス『Ｍ』を発売しました。これは有名人のDNAをもとにした『Antiquity（大昔）』というフレグランスシリーズの第１弾。今後、エルヴィス・プレスリー、アインシュタイン、マリリン・モンロー、ジョーン・クロフォード、キャサリン・ヘプバーンなど、既にこの世を去った有名人のフレグランスが続々と発売される予定です。<br /><br />  同社はこれまでも顧客の口腔粘膜から採取したDNAを分析し、それをもとに顧客本人のフレグランスを制作するサービスを展開していました。今回、今は亡き有名人のフレグランスを作るにあたっては、有名人の毛髪収集家であるジョン・レズニコフ氏から提供された髪の毛を使ってDNAの分析を行ったそうです。<br /><br />  <a href="http://mydnafragrance.com/perfume/antiquity-by-my-dna-fragrance/cologne-made-from-michael-jacksons-dna-code.html">『Antiquity』シリーズはそれぞれ59.99ドル（約5,300円）</a>で、同社のウェブサイトから購入できます。サイトの商品説明によると『Ｍ』は、"軽やかでありながらも激しい香り"とのこと。どんな香りなのか気になりますね。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/">マイケル・ジャクソンのDNAをもとに作られたフレグランスが発売</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Tue, 24 Nov 2009 00:01:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19251786/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/24/smell-like-michael-jackson-dna/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:01:00 EST</pubDate></item><item><title>プレゼントにも最適！ ウォールナットを使用したハーマンミラーのコマ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/decor/" rel="tag">装飾</a></p><img hspace="4" height="213" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" alt=""  src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/herman-miller-tops[1].jpg" /><br /><br />アメリカ製品が売れない時代を逆手に取り、あえてアメリカ製を前面に打ち出し、販売している家具メーカーの<a href="http://www.hermanmiller.co.jp/">ハーマンミラー社</a>。同社では毎年、有名デザイナーにちなんだ限定商品『<a href="http://select.hermanmiller.com/index_main.php">Herman Miller Select</a>』を発表しています。2008年の商品はイームズチェアにインスパイアされた椅子でしたが、今年の商品は遊び心あふれるコマの３点セットです。<br /><br />  コマをデザインしたのは、ニューヨークのKlein Reid社。この商品も2008年に引き続き、チャールズ＆レイ・イームズ夫妻のデザインにインスパイアされたものだそう。夫妻はおもちゃから家具のデザインのヒントを得ることがあったとか。現在イームズの家具を製作しているハーマンミラー社は、その夫妻が手がけた家具のデザインから逆におもちゃのヒントを得たというわけです。<br /><br />  コマには上質のウォールナット無垢材を使用しているので、木の温かみが感じられ、いかにも古き良き時代のアメリカのおもちゃといった風情。派手な装飾がもてはやされた時代を経て、無駄を削ぎ落としたシャープなデザインが好まれるようになった現代までのアメリカンデザインの変遷を表しているかのようです。サイズは４～4.75インチ（約10～12センチ）。普通のコマよりやや大きめなので、両手を使って回します。インテリアのアクセントになるのはもちろん、贈り物にしても喜ばれそう。2010年４月15日までの限定発売となっており、お値段は１セット199ドル（約17,000円）。購入はハーマンミラー取扱店でどうぞ。<br /><div class="postgallery"><p><strong>ギャラリー: <a href="http://jp.luxist.com/photos/herman-miller-tops-1/">Herman Miller Tops</a></strong></p><a href="http://jp.luxist.com/photos/herman-miller-tops-1/2476523/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/herman-miller-tops-box-2_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/herman-miller-tops-1/2476522/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/herman-miller-tops-box_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a></div><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//">プレゼントにも最適！ ウォールナットを使用したハーマンミラーのコマ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Mon, 23 Nov 2009 23:51:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19251778/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/23/herman-miller-select-eames-inspired-walnut-tops-set//#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:51:00 EST</pubDate></item><item><title>アリシア・キーズが手がけたネックレス</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/charity/" rel="tag">チャリティー</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/jewelry/" rel="tag">ジュエリー</a></p><img hspace="4" border="1" align="absMiddle" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/neck_keepachildalive[1].jpg"  alt="" /><br /><br />歌手のアリシア・キーズが、エイズに感染したアフリカの子供たちを救う活動を行なう団体、「Keep A Child Alive」に協力していることは有名な話です。このたびアリシアは、ジュエリーデザイナーのジゼル・テリオと<a href="http://www.thebarbersdaughters.com/">新しいジュエリーブランド「The Barber's Daughters</a>」を立ち上げ、売り上げの一部を「<a href="http://keepachildalive.org/">Keep A Child Alive</a>」に寄付することにしたそう。コレクションはネットでも閲覧・購入できますが、今月23日と24日には、ニューヨークのCollete Blanchard Gallery内に、限定オープンするショップに展示される予定です。<br /><br />  「The Barber's Daughters」のコレクションは、詩や祈りの言葉、そのほかの文句をデザインに盛り込んでいるところが特徴的。「Keep A Child Alive」のために特別にデザインされたジュエリーは、２枚の純銀製プレートのトップに光沢を抑えた太めのチェーンがついており、ガンジーの言葉である "The best way to find yourself is to lose yourself in the service of others." （自分が何者であるかを知る一番の方法は、他人に奉仕することだ）という文句が刻まれています。このデザインは、石を積み上げて作られたイヌイットの道しるべ、イヌクシュク（Inukshuk）にヒントを得ているとか。<a href="http://www.thebarbersdaughters.com/neck_keepachildalive.html">お値段は295ドル（約２万6,000円）</a>で、そのうち100ドル（約9,000円）が「Keep A Child Alive」に寄付されます。<br /><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/">アリシア・キーズが手がけたネックレス</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Fri, 20 Nov 2009 03:42:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19247506/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/alicia-keys-creates-inspirational-necklace-for-keep-a-child-aliv/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:42:00 EST</pubDate></item><item><title>ジェームズ・ボンドのアイテムが続々とオークションに！</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/auctions/" rel="tag">オークション</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/apparel/" rel="tag">アパレル</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/mens-style/" rel="tag">メンズスタイル</a></p><img hspace="4" height="507" border="1" align="absMiddle" width="467" vspace="4" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/quantumford[1].jpg"  alt="" /><br /><br />昨年公開された映画「００７／慰めの報酬」の中で、６代目ジェームズ・ボンドを演じるダニエル・クレイグがかけていたトム・フォードのパイロットサングラス（写真）。このサングラスが、競売大手クリスティーズのロンドン会場で11月24日に開催されるオークション、「Vintage Film Posters and Entertainment Memorabilia」（懐かしの映画ポスターと映画の小道具）に出品されます。落札予想価格は1,000～1,500ポンド（約15～22万円）です。このオークションには００７作品のアイテムがいくつも出品されており、最近の作品からはほかに、2006年公開の「００７／カジノ・ロワイヤル」の中でクレイグが座ったポーカーテーブルのイスとバーのスツールが出品されるそう。こちらも同じく1,000～1,500ポンド（約15～22万円）の値がつくと予想されています。そして、注目のアイテムは、1974年公開「００７／黄金銃を持つ男」で３代目ジェームズ・ボンドを演じたロジャー・ムーアが着ていたシルクのツーピースの黒いイブニングスーツ。落札予想価格は3,000～5,000ポンド（約45～75万円）だとか。同作品からはほかに、ボンドを狙う殺し屋スカラマンガが持つ組み立て式の銃、"黄金銃"の引き金に使われる、特注のカフスボタンが出品されていて、こちらの落札予想価格は2,000～3,000ポンド（約30～45万円）です。また、1977年公開「００７／私を愛したスパイ」でムーアが履いていたサルヴァトーレ・フェラガモの黒い革靴には、内側にムーアが金色のペンでおどけて書いたサインが入っており、800～1,200ポンド（約12～18万円）での落札が予想されています。００７作品の大ファンだというあなた、クリスティーズのオークションには、ネットや電話でも参加することができるそうですよ。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/">ジェームズ・ボンドのアイテムが続々とオークションに！</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Fri, 20 Nov 2009 03:38:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19247502/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/james-bond-items-on-offer-in-pop-culture-auction/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:38:00 EST</pubDate></item><item><title>ディナーを心地よく演出してくれる携帯用アプリ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/wine/" rel="tag">ワイン</a></p><img width="450" vspace="4" hspace="4" height="211" border="1" align="absmiddle" src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/winedj-large.jpg"  alt="" /><br />ワインの銘柄選びに便利な携帯用アプリがあるのをご存じですか？　<br />今回ご紹介するのはiPhone用の「<a href="http://www.winedj.com/">Liberty School WINE DJ app</a>」。これは、音楽とワインを融合させた、とてもユニークなアプリ。食事のムードやセッティング、選んだワインの種類に合わせて"Music to Match Your Spirit"（お酒と気分に合う音楽）というプレイリストを作成してくれるのだとか。<br /><br />アプリは、iPhone上のApp StoreかiTuneｓから無料でダウンロードできます。  <br />使い方はとっても簡単。まず、「Liberty School WINE DJ app」のダウンロードし、このアプリを提供している銘柄"リバティスクール"（Liberty School）のワインの中から、カベルネソーヴィニョンやシャルドネといった品種を選びます。そして、画面上にあるムードを示すバーの値を参考にしてご希望のムードを指定（写真右から2番目をご覧下さい）。すると、ワインとムードの条件に基づいて、音楽の検索＆ダウンロードサイトGrooveShark.comにストックされた膨大な曲の候補の中から、プレイリストが作成されます。<br /><br />またこのアプリには、リバティスクールのワインの味わいや、ユーザーが選択したワインを取り扱う近場のショップ情報なども載っているそう。ちなみに、このアプリでユーザーが選択できるワインは、<a href="http://www.treana.com/">ホープ・ファミリーが設立したワイナリー</a>である「トリアナ・ワイナリー」の製品（リバティスクール、Candor、Treana）のいくつかに限られていますが、使用者の評判は上々です。<br />もし流れる曲が気に入らない時はバーを適当に動かせば、プレイリストの内容が変わりますよ。残念ながら日本語版は用意されていませんが、お気に入りのワインと音楽で、いつもの食卓の雰囲気を変えたい人は、英語版にチャレンジしてみては？<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/">ディナーを心地よく演出してくれる携帯用アプリ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Fri, 20 Nov 2009 01:03:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19247417/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/20/wine-dj-app-combines-wine-and-music/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 01:03:00 EST</pubDate></item><item><title>ロンドンで人気のおしゃれなブティックホテルがついにＮＹにオープン！</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/decor/" rel="tag">装飾</a></p><img height="544" width="465" src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/crosby-street-hotel-the-crosby-bar-towards-the-lobby.jpg" alt="Crosby Street Hotel Now Open in NYC" /><br /><br />ロンドンに６軒のブティックホテルを展開するファームデール・ホテルズが、この秋ついに全米進出。ニューヨーク市ソーホー地区に初の系列ホテル、<a href="http://www.crosbystreethotel.com/">クロスビー・ストリート・ホテル</a>をオープンしました。プリンス、スプリング、ラファイエット、クロスビーの各通りに囲まれたソーホー中心部の一画に建つこのホテル。オーナーのティム＆キット・ケンプ夫妻は、ロンドンで好評を博したラグジュアリーなヨーロピアンスタイルとワールドクラスのサービスをこのホテルでも提供しています。夫妻のロンドンにある各ホテルは<a href="http://www.cntraveller.com/">旅行情報誌『Conde Nast Traveller's』</a>の米国版、英国版の"ホット・リスト"に挙げられるほどの人気です。<br /><br /> 内装を手がけたのは、当初から各ホテルのデザインを担当してきたインテリアデザイナーのキット・ケンプ。彼女は先日、ロンドンの<a href="http://www.firmdale.com/index.php?page_id=8">ヘイマーケット・ホテル</a>のデザインを評価され、"インテリアデザインのオスカー"と称されるアンドリュー・マーチン・インターナショナル・インテリア・デザイナー・オブ・ザ・イヤーと、英国のインテリア雑誌『House &amp; Garden』のホテル・デザイナー・オブ・ザ・イヤーを受賞しました。彼女のデザインのトレードマークである現代的なロンドンスタイルは、駐車場だった土地に新築されたクロスビー・ストリート・ホテルでも健在です。<br /><br /> スイートを含む86室のゲストルームは一部屋ごとに異なる内装が施され、11階建てのどのフロアにも、ニューヨークでは珍しく床から天井まで達する格子窓が取り付けられています。また環境への配慮も米国屈指のレベルにあり、米国グリーンビルディング協会（ＵＳＧＢＣ）の<a href="http://www.usgbc.org/DisplayPage.aspx?CMSPageID=222">エネルギーと環境デザインのリーダーシップ（LEED）</a>でゴールド認定を受けることを目指しています。<img height="544" width="465" src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/crosby-street-hotel-the-crosby-bar-towards-the-lobby.jpg" alt="Crosby Street Hotel Now Open in NYC" /><br /><br />ロンドンに６軒のブティックホテルを展開するファームデール・ホテルズが、この秋ついに全米進出。ニューヨーク市ソーホー地区に初の系列ホテル、<a href="http://www.crosbystreethotel.com/">クロスビー・ストリート・ホテル</a>をオープンしました。プリンス、スプリング、ラファイエット、クロスビーの各通りに囲まれたソーホー中心部の一画に建つこのホテル。オーナーのティム＆キット・ケンプ夫妻は、ロンドンで好評を博したラグジュアリーなヨーロピアンスタイルとワールドクラスのサービスをこのホテルでも提供しています。夫妻のロンドンにある各ホテルは<a href="http://www.cntraveller.com/">旅行情報誌『Conde Nast Traveller's』</a>の米国版、英国版の"ホット・リスト"に挙げられるほどの人気です。<br /><br /> 内装を手がけたのは、当初から各ホテルのデザインを担当してきたインテリアデザイナーのキット・ケンプ。彼女は先日、ロンドンの<a href="http://www.firmdale.com/index.php?page_id=8">ヘイマーケット・ホテル</a>のデザインを評価され、"インテリアデザインのオスカー"と称されるアンドリュー・マーチン・インターナショナル・インテリア・デザイナー・オブ・ザ・イヤーと、英国のインテリア雑誌『House &amp; Garden』のホテル・デザイナー・オブ・ザ・イヤーを受賞しました。彼女のデザインのトレードマークである現代的なロンドンスタイルは、駐車場だった土地に新築されたクロスビー・ストリート・ホテルでも健在です。<br /><br /> スイートを含む86室のゲストルームは一部屋ごとに異なる内装が施され、11階建てのどのフロアにも、ニューヨークでは珍しく床から天井まで達する格子窓が取り付けられています。また環境への配慮も米国屈指のレベルにあり、米国グリーンビルディング協会（ＵＳＧＢＣ）の<a href="http://www.usgbc.org/DisplayPage.aspx?CMSPageID=222">エネルギーと環境デザインのリーダーシップ（LEED）</a>でゴールド認定を受けることを目指しています。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/">ロンドンで人気のおしゃれなブティックホテルがついにＮＹにオープン！</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Thu, 19 Nov 2009 00:07:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19245641/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/crosby-street-hotel-now-open-in-nyc/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:07:00 EST</pubDate></item><item><title>アンジェリーナ・ジョリーとブラッド・ピットがアスプレイのジュエリーをデザイン</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/celebrity-design/" rel="tag">セレブリティ デザイン</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/charity/" rel="tag">チャリティー</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/jewelry/" rel="tag">ジュエリー</a></p><img height="685" width="465" alt="Angelina Jolie and Brad Pitt To Design For Asprey" src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/89737455.jpg" /><br /><br />世界で最もホットなカップルは、英王室御用達という確かな品質を誇りながらも少々苦戦を強いられている英国老舗ジュエリーブランド、アスプレイを生き返らせることができるでしょうか。<a href="http://www.wwd.com/markets-news/brad-pitt-and-angelina-jolie-design-jewelry-for-asprey-2371152?src=nl/mornReport/20091116#/wwd">ファッション関連の情報サイト、WWDによれば</a>、ブラッド・ピットとアンジェリーナ・ジョリーはヘビをモチーフにしたゴールドとシルバーのアクセサリーシリーズ、The Protector（守り神）をデザイン。コレクションには、持ち手にヘビをあしらった出産祝い用の銀のスプーン525ドル（約47,000円）などがあるそうです。２人が発案・デザインしたこのコレクションは、ロンドン、ニューヨーク、ビバリーヒルズ、東京、ドバイのアスプレイ各店舗で今週後半から販売予定とのこと。これらの商品による収益はすべて、ジョリーが2006年に共同設立した児童教育支援団体<a href="http://www.educationpartnership.org/">Education Partnership for Children of Conflict</a>に寄付されます。ＵＮＨＣＲ（国連難民高等弁務官事務所）の親善大使や、戦争や自然災害に苦しむ幼い被災者への支援に情熱を傾けているジョリーらしいですね。<br />ピットはジェニファー・アニストンと結婚していた当時にイタリアの高級宝飾ブランド、ダミアーニのジュエリーをデザインした経験があります。一方、ジョリーは以前にアスプレイのジュエリーを身につけてレッドカーペットを歩いたことがあり、ピットとともにアスプレイにカスタムデザインを依頼したこともあるとか。出産祝い用の銀製品、ダイヤをマイクロパヴェセッティング（直径1mmにも満たないダイヤを隙間なく敷き詰める、精巧な宝石の停め方）したペンダント、リングなどの画像は、前出のWWDのサイトで見られます。<br /><br /> 今回のコレクションがアスプレイの注目度を上げることは間違いありません。アスプレイは、昨年商品展開を縮小し、ブライダルとハイエンドのジュエリーに絞る苦渋の決断を下しました。また、今年９月にはロンドンのボンド・ストリートにあるアスプレイの店舗をエルメスが買収。ついにエルメスの傘下に入るのではといった憶測も飛び交いました。さらに過去２年続けて赤字を計上し、年商は1,700万ポンド（約26億円）から1,300万ポンド（約20億円）にダウン。果たして"ブランジェリーナ"の抜群のブランド力で起死回生なるかどうか、今後の展開に注目ですね。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/">アンジェリーナ・ジョリーとブラッド・ピットがアスプレイのジュエリーをデザイン</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Thu, 19 Nov 2009 00:02:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19245635/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/19/angelina-jolie-and-brad-pitt-to-design-for-asprey/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:02:00 EST</pubDate></item><item><title>アニマル柄が苦手な人にもオススメ！　ゼブラ柄キャンバス地の巾着バッグ</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/handbags-1/" rel="tag">バッグ</a></p><img height="506" width="465" src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/61043_in_dl.jpg" alt="Zebra Canvas Shoulder Pouch, Handbag of the Day" /><br /><br />なかなか好みのゼブラ柄が見つからないというあなた、テンパーリー・ロンドンのZebra Canvas Shoulder Pouchはいかが？<br /><br /> 控えめでありながらも存在感は抜群で、流行を先取りしたスタイルのこのバッグ。薄いピンクとこげ茶のコットンキャンバス地（ここがポイント！）を茶色の革で縁取りし、ゴールド系のスタッドがアクセントになっています。革ひもを引いて口を閉めるキュートな巾着型ですが、円形の革底のおかげで型崩れせず、バッグを置いた時にも倒れる心配はありません。革ひもが通されているバックルも革製で、同じく革製のストラップには円形のモチーフを編み上げたような肩当てがついています。内張りの生地は淡いサーモンピンクで内ポケットは１つ。お値段は347.68ポンド（約52,000円）です。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/">アニマル柄が苦手な人にもオススメ！　ゼブラ柄キャンバス地の巾着バッグ</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 18 Nov 2009 23:57:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19245632/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/zebra-canvas-shoulder-pouch-handbag-of-the-day/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 23:57:00 EST</pubDate></item><item><title>フィレンツェの伝統的なモザイク技法をモダンによみがえらせたアート</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/art/" rel="tag">アート</a>, <a href="http://jp.luxist.com/category/decor/" rel="tag">装飾</a></p><img height="560" width="465" src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/marilynanboxline.jpg" alt="Art Work Partners, Fine Art In Stone" /><br /><br />一見、どんな素材でできているか分からない不思議なアート作品。これは<a href="http://www.artworkpartners.com/">Art Work Partners</a>が数百年前から伝わる貴石細工（色のついた石を寄木細工のようにはめこむフィレンツェの伝統工芸）の技法を、現代風によみがえらせた作品です。この技法は元来、イタリアで生まれ、教会などにも多く用いられたビザンチン・モザイクが発展したものだそう。宝石職人の精巧な技とアーティストの鋭い感性、そして石工の技術がうまく組み合わさって完成したアートといえるでしょう。Art Work Partnersでは、絵画のように壁に掛けるタイプと、石の天版を使用した家具という2つのタイプの作品を手がけています。写真で紹介している作品は、Marcos Marinが黒色花崗岩と大理石を使って表現したマリリン・モンローの肖像と、Romero Brittoのモダンアート"Lots of Love"をモチーフに制作したテーブルセット。作品の価格は概ね5,000ドル～１万2,000ドル（約４５万円～107万円）だとか。下記のギャラリーで大胆なデザインと色使いが美しい作品を是非チェックしてみて。<br /><br />  <div class="postgallery"><p><strong>ギャラリー: <a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/">Art Work Partners, Fine Art In Stone</a></strong></p><a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/2460636/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/artworkpartners15_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/2460640/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/artworkpartners1506_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/2460637/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/artworkpartners29_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/2460638/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/artworkpartners32_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a><a href="http://jp.luxist.com/photos/art-work-partners-fine-art-in-stone-1/2460639/"><img src="http://www.blogcdn.com/jp.luxist.com/media/2009/11/artworkpartners54_thumbnail.jpg" alt="" title="" /></a></div><p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/">フィレンツェの伝統的なモザイク技法をモダンによみがえらせたアート</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 18 Nov 2009 01:43:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19243990/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/art-work-partners-fine-art-in-stone/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 01:43:00 EST</pubDate></item><item><title>クリスマスにぴったり！　シカの角をイメージしたハイセンスなアームチェア</title><link>http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/</link><guid isPermaLink="true">http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/</guid><comments>http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/#comments</comments><description><![CDATA[<p>カテゴリー: <a href="http://jp.luxist.com/category/decor/" rel="tag">装飾</a></p><img height="547" width="465" alt="Antler Armchair by Nendo for Cappelini " src="http://www.blogcdn.com/www.luxist.com/media/2009/11/54592.76fb7870.jpg" /><br /><br />そろそろ街にイルミネーションが輝き、クリスマスの準備が気になる季節となりました。今回ご紹介するのは、さりげなくクリスマスを演出できそうなオシャレなアームチェア。このチェアは数々の受賞歴を持つ日本人デザイナー、佐藤オオキ氏率いるデザインオフィスnendoが、イタリアの家具ブランドであるカッぺリーニのために手掛けたもの。オリーブアッシュの木材を使用した背もたれ部分が、一対のシカの角を思わせるデザインとなっています。座面はクリスマスカラーのダークグリーン。サイズは幅約64&times;高さ38～72&times;奥行き65センチで、価格は3,329ドル（約30万円）です。ショッピングサイトの<a href="http://www.unicahome.com/catalog/item.asp?id=54592&amp;utm_source=email_11_12_09">UnicaHome</a>で購入できますが、商品が届くまでに12～16週間かかるそう。残念ながら今年のクリスマスには間に合いそうにありませんが、こんなセンスのよいアームチェアが部屋にあったら素敵ですね。<p style="padding:5px;background:#ddd;border:1px solid #ccc;clear:both;"><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/">クリスマスにぴったり！　シカの角をイメージしたハイセンスなアームチェア</a> 元記事 <a href="http://jp.luxist.com">Luxist Japan</a> on Wed, 18 Nov 2009 01:37:00 EST.  見てください、私達の <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">フィード使用用語集</a>.</p><p style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;">&nbsp;</p><p><a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/" rel="bookmark" title="このエントリーのパーマリンク">パーマリンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/forward/19243984/" title="このエントリをお友達に紹介する">お友達に紹介する</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.technorati.com/cosmos/search.html?rank=&amp;fc=1&amp;url=http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/" title="ブログリンク集">ブログリンク集/a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://jp.luxist.com/2009/11/18/antler-armchair-by-nendo-for-cappelini/#comments" title="このエントリーの読者コメントを見る">コメント</a></p>]]></description><dc:creator>Luxist Japan Staff</dc:creator><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 01:37:00 EST</pubDate></item></channel></rss>